الطارق - At-Tariq

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Уас-Сама`и Уат-Тариик.

By the heaven and the nightly star!

Surah: 86 | Ayah 1

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

Уа Ма Адрака Мат-Тариик.

And what will make you realize what the nightly star is?

Surah: 86 | Ayah 2

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

Ан-Наджмус-Сакииб.

˹It is˺ the star of piercing brightness.

Surah: 86 | Ayah 3

إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ

Ин Куллю Нафсин Лямма `Алейна Хафииз.

There is no soul without a vigilant angel ˹recording everything˺.

Surah: 86 | Ayah 4

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Фальйанзуриль-Инсану Мимма Хулиик.

Let people then consider what they were created from!

Surah: 86 | Ayah 5

خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ

Хулика Мин Ма`ин Дафиик.

˹They were˺ created from a spurting fluid,

Surah: 86 | Ayah 6

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

Йахруджу Мин Байнис-Сульби Уат-Тара`ииб.

stemming from between the backbone and the ribcage.

Surah: 86 | Ayah 7

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ

Иннаху `Аля Радж`ихи Лякадиир.

Surely He is fully capable of bringing them back ˹to life˺

Surah: 86 | Ayah 8

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

Йаума Тубляс-Сара`иир.

on the Day all secrets will be disclosed.

Surah: 86 | Ayah 9

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ

Фама Ляху Мин Куватин Уа Ля Насыыр.

Then one will have neither power nor ˹any˺ helper.

Surah: 86 | Ayah 10

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ

Уас-Сама`и Затир-Радж`.

By the sky with its recurring cycles,

Surah: 86 | Ayah 11

وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ

Уаль-Арды Затис-Сад`.

and the earth with its sprouting plants!

Surah: 86 | Ayah 12

إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ

Иннаху Лякаулюн Фасль.

Surely this ˹Quran˺ is a decisive word,

Surah: 86 | Ayah 13

وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

Уа Ма Хуа Биль-Хазль.

and is not to be taken lightly.

Surah: 86 | Ayah 14

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا

Иннахум Йакидуна Кайдаа.

They are certainly devising ˹evil˺ plans,

Surah: 86 | Ayah 15

وَأَكِيدُ كَيْدًۭا

Уа Акиду Кайдаа.

but I too am planning.

Surah: 86 | Ayah 16

فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا

Фамахилиль-Кафирина Амхильхум Рувайдаа.

So bear with the disbelievers ˹O Prophet˺. Let them be for ˹just˺ a little while.

Surah: 86 | Ayah 17