الغاشية - Al-Ghashiyah

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ

Халь Атака Хадисуль-Гашийа.

Has the news of the Overwhelming Event reached you ˹O Prophet˺?

Surah: 88 | Ayah 1

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ

Вуджухум Йаума`изин Хаши`а.

On that Day ˹some˺ faces will be downcast,

Surah: 88 | Ayah 2

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ

`Амилятун Насиба.

˹totally˺ overburdened, exhausted,

Surah: 88 | Ayah 3

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ

Тасля Нараан Хамийа.

burning in a scorching Fire,

Surah: 88 | Ayah 4

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ

Туска Мин `Айнин Анийа.

left to drink from a scalding spring.

Surah: 88 | Ayah 5

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ

Ляйса Ляхум Та`амун Илля Мин Дарии`.

They will have no food except a foul, thorny shrub,

Surah: 88 | Ayah 6

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ

Ля Йусмину Уа Ля Йугни Мин Джуу`.

neither nourishing nor satisfying hunger.

Surah: 88 | Ayah 7

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ

Вуджухун Йаума`изин На`има.

On that Day ˹other˺ faces will be glowing with bliss,

Surah: 88 | Ayah 8

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ٩

Лиса`йиха Радыйа.

˹fully˺ pleased with their striving,

Surah: 88 | Ayah 9

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

Фи Джаннатин `Алийа.

in an elevated Garden,

Surah: 88 | Ayah 10

where no idle talk will be heard.

Ля Тасма`у Фиха Лягийа.

where no idle talk will be heard.

Surah: 88 | Ayah 11

فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ

Фиха `Айнун Джарийа.

In it will be a running spring,

Surah: 88 | Ayah 12

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ

Фиха Сурурун Марфу`а.

along with thrones raised high,

Surah: 88 | Ayah 13

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ

Уа Акуабун Мауду`а.

and cups set at hand,

Surah: 88 | Ayah 14

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ

Уа Намарику Масфуфа.

and ˹fine˺ cushions lined up,

Surah: 88 | Ayah 15

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

Уа Зарабийу Мабсуса.

and ˹splendid˺ carpets spread out.

Surah: 88 | Ayah 16

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

Афаля Йанзуруна Иляль-Ибили Кайфа Хуликат.

Do they not ever reflect on camels—how they were ˹masterfully˺ created;1

Surah: 88 | Ayah 17

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

Уа Иляс-Сама`и Кайфа Руфи`ат.

and the sky—how it was raised ˹high˺;

Surah: 88 | Ayah 18

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

Уа Иляль-Джибали Кайфа Нусибат.

and the mountains—how they were firmly set up;

Surah: 88 | Ayah 19

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

Уа Иляль-Арды Кайфа Сутихат.

and the earth—how it was levelled out?

Surah: 88 | Ayah 20

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ

Фазаккир Иннама Анта Музаккир.

So, ˹continue to˺ remind ˹all, O Prophet˺, for your duty is only to remind.

Surah: 88 | Ayah 21

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

Ляста `Алейхим Бимусайтыр.

You are not ˹there˺ to compel them ˹to believe˺.

Surah: 88 | Ayah 22

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

Илля Ман Тауалля Уа Кафар.

But whoever turns away, persisting in disbelief,

Surah: 88 | Ayah 23

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

Файу`аззибухуЛлахуль-`Азабаль-Акбар.

then Allah will inflict upon them the major punishment.

Surah: 88 | Ayah 24

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

Инна Иляйна Ийабахум.

Surely to Us is their return,

Surah: 88 | Ayah 25

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

Сумма Инна `Алейна Хисабахум.

then surely with Us is their reckoning.

Surah: 88 | Ayah 26