آل عمران - Ali 'Imran | (Imran's family)
الٓمٓ ١
Алиф. Лам. Мим.
Alif-Lãm-Mĩm.
Surah: 3 | Ayah 1
ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ
Аллаху Ляя Илляяхя Илляхуаль-Хаййуль-Каййуум.
Allah! There is no god ˹worthy of worship˺ except Him—the Ever-Living, All-Sustaining.
Surah: 3 | Ayah 2
نَزَّلَ عَلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ مُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ
Наззаля `Алейка Аль-Китабабиль-Хаккы Муссадыка Лима Бяйня Йядяйхи Уа `Анзяля Эттаураата Уа Аль-Инджииль.
He has sent down upon you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming what was before it. And He revealed the Torah and the Gospel.
Surah: 3 | Ayah 3
مِن قَبْلُ هُدًۭى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌۭ شَدِيدٌۭ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌۭ ذُو ٱنتِقَامٍ
Мин Кабляхудээ Линнээси Уа `Анзаляль-Фуркаан Инналь-Лязиина Кафару Биайати-лляхи Ляхум `Азяябун Шадиид Уа Аллаху `Азизу Дуу-нтикааам.
previously, as a guide for people, and ˹also˺ revealed the Decisive Authority. Surely those who reject Allah’s revelations will suffer a severe torment. For Allah is Almighty, capable of punishment.
Surah: 3 | Ayah 4
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَىْءٌۭ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ
Иннаа-ллаху Ляя Йахфа `Алейхи Шай`ун Филь-`Арды Уа Ля Фи Ас-самаа.
Surely nothing on earth or in the heavens is hidden from Allah.
Surah: 3 | Ayah 5
هُوَ ٱلَّذِى يُصَوِّرُكُمْ فِى ٱلْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَآءُ ۚ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Хуаль-Лязии Йусаввирукум Филь-`Архами Кайфа Йашаа Ля Илляхя Илля Хуаль-`Азизуль-Хакииим.
He is the One Who shapes you in the wombs of your mothers as He wills. There is no god ˹worthy of worship˺ except Him—the Almighty, All-Wise.
Surah: 3 | Ayah 6
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ مِنْهُ ءَايَـٰتٌۭ مُّحْكَمَـٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلْكِتَـٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَـٰبِهَـٰتٌۭ ۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِمْ زَيْغٌۭ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَـٰبَهَ مِنْهُ ٱبْتِغَآءَ ٱلْفِتْنَةِ وَٱبْتِغَآءَ تَأْوِيلِهِۦ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُ ۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِى ٱلْعِلْمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلٌّۭ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَـٰبِ
Хуаль-Лязии `Анзаля `Алейкаль-Китябя Минху `Айату Мухкамятун Хунна Уммуль-Китяби Уа Ухару Муташабихааат Фэ`эммэль-Лязина Фи Кулюбихим Зайгу Файаттаби`уна Мяя Тяшабяхя Минху Батигааль-Фитнати Уа Абтигаа Та`вилиих Уа Маа Йа`ляму Та`вилаху ИлляЛлах Уа Ар-Расихуна Филь-`ильми Йакулюна `Амання Бихи Куллюн Мин `Инди Раббина Уа Маа Йаззакару Илля `Улюль-`Альбааб.
He is the One Who has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book, of which some verses are precise—they are the foundation of the Book—while others are elusive.1 Those with deviant hearts follow the elusive verses seeking ˹to spread˺ doubt through their ˹false˺ interpretations—but none grasps their ˹full˺ meaning except Allah. As for those well-grounded in knowledge, they say, “We believe in this ˹Quran˺—it is all from our Lord.” But none will be mindful ˹of this˺ except people of reason.
Surah: 3 | Ayah 7
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْوَهَّابُ
Раббана Ля Тузиг Кулюбана Бя`дя `Из Хадайтаня Уа Хаб Ляна Мин Лядунка Рахмах `Иннякя `Анталь-Ваххааб!
˹They say,˺ “Our Lord! Do not let our hearts deviate after you have guided us. Grant us Your mercy. You are indeed the Giver ˹of all bounties˺.
Surah: 3 | Ayah 8
رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوْمٍۢ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ ٩v
Раббана Ля Тузиг Кулюбана Бя`дя `Из Хадайтаня Уа Хаб Ляна Мин Лядунка Рахмах `Иннякя `Анталь-Ваххааб!
Our Lord! You will certainly gather all humanity for the ˹promised˺ Day—about which there is no doubt. Surely Allah does not break His promise.”
Surah: 3 | Ayah 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَن تُغْنِىَ عَنْهُمْ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًۭٔا ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمْ وَقُودُ ٱلنَّارِ
Инналь-Лязина Кафару Лян Тугнийя `Анхум `Амвалюхум Уа Ля Авлядуху МинаЛлахи Шай`ан Уа Уляика Хум Уа Кудун-Наар.
Indeed, neither the wealth nor children of the disbelievers will be of any benefit to them against Allah—and they will be the fuel for the Fire.
Surah: 3 | Ayah 10
كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Када`би `Али Фир`авна Уаль-Лязина Мин Каблихим Каззабу Би`айатина Фа`акхазахумуЛлаху Бизунубихим УаЛлаху Шадидуль-`Икааб.
Their fate will be like that of the people of Pharaoh and those before them—they all rejected Our signs, so Allah seized them for their sins. And Allah is severe in punishment.
Surah: 3 | Ayah 11
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ ۚ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
Кулли Лязина Кафару Сатуглябуна Уа Тухшаруна Иля Джаханнама Уа Би`саль-Михаад!
˹O Prophet!˺ Tell the disbelievers, “Soon you will be overpowered and driven to Hell—what an evil place to rest!”
Surah: 3 | Ayah 12
قَدْ كَانَ لَكُمْ ءَايَةٌۭ فِى فِئَتَيْنِ ٱلْتَقَتَا ۖ فِئَةٌۭ تُقَـٰتِلُ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَأُخْرَىٰ كَافِرَةٌۭ يَرَوْنَهُم مِّثْلَيْهِمْ رَأْىَ ٱلْعَيْنِ ۚ وَٱللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِۦ مَن يَشَآءُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّأُو۟لِى ٱلْأَبْصَـٰرِ
Кад Кана Лякум `Айатун Фи Фи`атайни Ат-Таката Фи`атун Тукатилю Фи СабилиЛляху Уа Укхра Кафиратун Йаравнаху Мизляйхим Ра`йаль-`Айин УаЛлаху Йу`уаййиду Бинасрихи Ман Йашаа Инна Фи Заликя Ля `Ибратан Ли`улиль-`Абсаар.
Indeed, there was a sign for you in the two armies that met in battle—one fighting for the cause of Allah and the other in denial. The believers saw their enemy twice their number. But Allah supports with His victory whoever He wills. Surely in this is a lesson for people of insight.
Surah: 3 | Ayah 13
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلْبَنِينَ وَٱلْقَنَـٰطِيرِ ٱلْمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلْفِضَّةِ وَٱلْخَيْلِ ٱلْمُسَوَّمَةِ وَٱلْأَنْعَـٰمِ وَٱلْحَرْثِ ۗ ذَٰلِكَ مَتَـٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسْنُ
Зуййина Линнаси Хуббуш-Шахавати Минан-Нисааи Уаль-Банина Уаль-Канатыриль-Мукантарати Миназ-Захаби Уаль-Фиддати Уаль-Кхайлиль-Мусаввамати Уаль-`Ан`ами Уаль-Харз Заликя Мата`уль-Хайаатид-Дунья УаЛлаху `Индаху Хусниль-Ма`ааб.
The enjoyment of ˹worldly˺ desires—women, children,1 treasures of gold and silver, fine horses, cattle, and fertile land—has been made appealing to people. These are the pleasures of this worldly life, but with Allah is the finest destination.
Surah: 3 | Ayah 14
قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍۢ مِّن ذَٰلِكُمْ ۚ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَٰجٌۭ مُّطَهَّرَةٌۭ وَرِضْوَٰنٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِٱلْعِبَادِ
Куль А`унабби`укум Бихайрин Мин Зяликум Лиллязина-Такау `Инда Раббихим Джаннатун Таджри Мин Тахтиналь-`Анхару Халидина Фиха Уа `Азваджун Мутаххаратун Уа Ризванун МинаЛлахи УаЛлаху Басырун Биль-`Ибаад.
Say, ˹O Prophet,˺ “Shall I inform you of what is better than ˹all of˺ this? Those mindful ˹of Allah˺ will have Gardens with their Lord under which rivers flow, to stay there forever, and pure spouses,1 along with Allah’s pleasure.” And Allah is All-Seeing of ˹His˺ servants,
Surah: 3 | Ayah 15
ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
Аль-Лязина Йакулюня Раббана Инняня `Аманна Фагфир Ляна Зунюбана Уа Киня `Азябя ан-Наар.
who pray, “Our Lord! We have believed, so forgive our sins and protect us from the torment of the Fire.”
Surah: 3 | Ayah 16
ٱلصَّـٰبِرِينَ وَٱلصَّـٰدِقِينَ وَٱلْقَـٰنِتِينَ وَٱلْمُنفِقِينَ وَٱلْمُسْتَغْفِرِينَ بِٱلْأَسْحَارِ
Ас-Сабирина Уа Ас-Садыкыйна Уаль-Канитина Уаль-Мунфикыйна Уаль-Мустагфирина Биль-`Асхаар.
˹It is they˺ who are patient, sincere, obedient, and charitable, and who pray for forgiveness before dawn.
Surah: 3 | Ayah 17
شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْعِلْمِ قَآئِمًۢا بِٱلْقِسْطِ ۚ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
ШахидаЛлаху `Аннаху Ля Илляхя Иля Хуаль-Мяляикату Уа Улюль-`Ильми Каимаан Биль-Кысти Ля Илляхя Иля Хуаль-`Азизуль-Хакиим.
Allah ˹Himself˺ is a Witness that there is no god ˹worthy of worship˺ except Him—and so are the angels and people of knowledge. He is the Maintainer of justice. There is no god ˹worthy of worship˺ except Him—the Almighty, All-Wise.
Surah: 3 | Ayah 18
إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلْإِسْلَـٰمُ ۗ وَمَا ٱخْتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ بَغْيًۢا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
Иннад-Дина `ИндаЛлахиль-Ислям Уа Ма Акхталяфаль-Лязина Утюль-Китаба Иля Мин Ба`ди Ма Джаахумуль-Гыльму Багйяян Байнахум Уа Ма Йакфур Би АйатиЛляхи Фа ИннаЛлаху Сариуль-Хисааб.
Certainly, Allah’s only Way is Islam.1 Those who were given the Scripture did not dispute ˹among themselves˺ out of mutual envy until knowledge came to them. Whoever denies Allah’s signs, then surely Allah is swift in reckoning.
Surah: 3 | Ayah 19
فَإِنْ حَآجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِىَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِ ۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْأُمِّيِّـۧنَ ءَأَسْلَمْتُمْ ۚ فَإِنْ أَسْلَمُوا۟ فَقَدِ ٱهْتَدَوا۟ ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ ٱلْبَلَـٰغُ ۗ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِٱلْعِبَادِ
Фаин Хааджука Факуль-Аслямту Уаджхийя Лилляхи Уа Мани Аттаба`ан Уа Кулли Лязина Утюль-Китаба Уаль-Уммийина `А`аслямтум Фаин Асляму Факади Ахтадав Уа `Ин Тавалляв Фаиннама `Алейкаль-Баляг Уа Аллаху Басырун Биль-`Ибаад.
So if they argue with you ˹O Prophet˺, say, “I have submitted myself to Allah, and so have my followers.” And ask those who were given the Scripture and the illiterate ˹people˺, “Have you submitted yourselves ˹to Allah˺?” If they submit, they will be ˹rightly˺ guided. But if they turn away, then your duty is only to deliver ˹the message˺. And Allah is All-Seeing of ˹His˺ servants.
Surah: 3 | Ayah 20
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَيَقْتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيْرِ حَقٍّۢ وَيَقْتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِٱلْقِسْطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Инналь-Лязина Йакфуруна БиайатиЛляхи Уа Йакутулюнан-Набийина Бигайри Хаккы Уа Йактулюналь-Лязина Йа`муруна Биль-Кысти Минан-Наси Фабашширхум Би`азабин `Алиим.
Indeed, those who deny Allah’s signs, kill the prophets unjustly, and kill people who stand up for justice—give them good news of a painful punishment.
Surah: 3 | Ayah 21
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Уляяикаль-Лязина Хабитат `А`малюхум Фид-Дунья Уаль-Ахыйрати Уа Ма Ляху Мин Насыриин.
They are the ones whose deeds are wasted in this world and the Hereafter. And they will have no helpers.
Surah: 3 | Ayah 22
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ نَصِيبًۭا مِّنَ ٱلْكِتَـٰبِ يُدْعَوْنَ إِلَىٰ كِتَـٰبِ ٱللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌۭ مِّنْهُمْ وَهُم مُّعْرِضُونَ
Алям Тара Илляль-Лязина Утю Насибаа Миналь-Китаби Йуд`авна Иля Китабилляхи Лийахкума Байнахум Сумма Йатавалля Фарикун Минхум Уа Хум Му`ридуун.
Have you not seen those who were given a portion of the Scriptures?1 Yet when they are invited to the Book of Allah to settle their disputes, some of them turn away heedlessly.
Surah: 3 | Ayah 23
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامًۭا مَّعْدُودَٰتٍۢ ۖ وَغَرَّهُمْ فِى دِينِهِم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ
Заликя Би`аннахум Калю Лян Тамассанян-Нару Илля `Аййамаан Ма`дудаат Уа Гаррахум Фи Динихи Ма Кяню Йафтаруун.
This is because they say, “The Fire will not touch us except for a few days.” They have been deceived in their faith by their wishful lying.
Surah: 3 | Ayah 24
Факайфа Изя Джама`нахум Лийаумин Ля Раиба Фихи Уа Вуффийат Куллю Нафсин Ма Касабат Уа Хум Ля Йузлямун.
فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَـٰهُمْ لِيَوْمٍۢ لَّا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
But how ˹horrible˺ will it be when We gather them together on the Day about which there is no doubt—when every soul will be paid in full for what it has done, and none will be wronged!
Surah: 3 | Ayah 25
قُلِ ٱللَّهُمَّ مَـٰلِكَ ٱلْمُلْكِ تُؤْتِى ٱلْمُلْكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُ ۖ بِيَدِكَ ٱلْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ
Кулилляхума Мяликаль-Мульки Ту`утиль-Мулька Ман Ташаау Уа Танзиуль-Мулька Мимман Ташаау Уа Ту`иззу Ман Ташаау Уа Тузилю Ман Ташаау Бийадикаль-Хаир Иннака `Аля Кулли Шайин Кадыыр.
Say, “O Allah, Owner of Sovereignty, You give sovereignty to whom You will and You take sovereignty away from whom You will. You honor whom You will and You humble whom You will. In Your hand is [all] good. Indeed, You are over all things competent.
Surah: 3 | Ayah 26
تُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍۢ
Тулиджуль-Ляйля Фин-Нахари Уа Туджилюн-Нахара Филь-Ляйли Уа Тукхриджуль-Хаййа Миналь-Маййити Уа Тукхриджуль-Маййита Миналь-Хаййи Уа Тарзуку Ман Ташаау Бигайри Хисааб.
You cause the night to enter the day, and You cause the day to enter the night; and You bring the living out of the dead, and You bring the dead out of the living. And You give provision to whom You will without account.”
Surah: 3 | Ayah 27
تُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍۢ
Ля Йаттакхизиль-Му`минуналь-Кафирина `Аулийа Мин Дуниль-Му`минин Уа Ман Йафаль Заликя Фаляйса Мин Аллахи Фи Шайин Илля `Ан Таттаку Минхум Тукаатан Уа ЙухаззырукумуЛлаху Нафсаху Уа Иля Аллахиль-Масыыр.
You cause the night to enter the day, and You cause the day to enter the night; and You bring the living out of the dead, and You bring the dead out of the living. And You give provision to whom You will without account.”
Surah: 3 | Ayah 28
قُلْ إِن تُخْفُوا۟ مَا فِى صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ ٱللَّهُ ۗ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ
Куль Ин Тукхфу Ма Фи Судурикум `Ау Тубдюху Йа`лямхуЛлах Уа Йа`ляму Ма Фис-Самавати Уа Ма Филь-Ард Уа Аллаху `Аля Кулли Шайин Кадыыр.
The Day every soul will find what it has done of good present [before it] and what it has done of evil, it will wish that between itself and that [evil] was a great distance. And Allah warns you of Himself, and Allah is Kind to [His] servants.”
Surah: 3 | Ayah 29
يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍۢ مُّحْضَرًۭا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوٓءٍۢ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُۥٓ أَمَدًۢا بَعِيدًۭا ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفْسَهُۥ ۗ وَٱللَّهُ رَءُوفٌۢ بِٱلْعِبَادِ
Йаума Таджиду Куллю Нафсин Ма `Амилят Мин Хайрин Мухдараан Уа Ма `Амилят Мин Суин Тауадду Ляв`Анна Байнаха Уа Байнаху `Амадаан Ба`идаан Уа Йухаззырукуму Аллаху Нафсах Уа Аллаху Ра`уфун Биль-`Ибаад.
Say, “Whether you conceal what is in your breasts or reveal it, Allah knows it. And He knows that which is in the heavens and that which is on the earth. And Allah is over all things competent.
Surah: 3 | Ayah 30
قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِى يُحْبِبْكُمُ ٱللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
Куль Ин Кунтум Туххыбуна Аллаха Фа Аттаби`уни Йухбибкуму Аллаху Уа Йагфир Лякум Зюнюбакум Уа Аллаху Гафуру Рахиим.
Say, [O Muhammad], “If you should love Allah, then follow me, [so] Allah will love you and forgive you your sins. And Allah is Forgiving and Merciful.”
Surah: 3 | Ayah 31
قُلْ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْكَـٰفِرِينَ
Куль `Ати`уЛлаха Уар-Расуль Файин Тавалляу ФаиннаЛлаха Ля Йухыббуль-Кафириин.
Say, “Obey Allah and the Messenger.” But if they turn away – then indeed, Allah does not like the disbelievers.
Surah: 3 | Ayah 32
إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحًۭا وَءَالَ إِبْرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمْرَٰنَ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
ИннаЛлаха Астафаа Адама Уа Нюха Уа `Аля Ибрахима Уа `Аля `Имрана `Аляль-Алямиин.
Indeed, Allah chose Adam and Noah and the family of Abraham and the family of ‘Imran over the worlds –
Surah: 3 | Ayah 33
ذُرِّيَّةًۢ بَعْضُهَا مِنۢ بَعْضٍۢ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Зуррийатан Ба`духа Мин Ба`дин Уа Аллаху Сами`ун `Алиим.
Descendants, some of them from others. And Allah is Hearing and Knowing.
Surah: 3 | Ayah 34
إِذْ قَالَتِ ٱمْرَأَتُ عِمْرَٰنَ رَبِّ إِنِّى نَذَرْتُ لَكَ مَا فِى بَطْنِى مُحَرَّرًۭا فَتَقَبَّلْ مِنِّىٓ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
Из Каляти Амра`ату `Имрана Рабби Инни Назарту Ляка Ма Фи Батни Мухарраран Фатакаббаль Минни Иннака `Анта Ас-Сами`уль-`Алиим.
˹Remember˺ when the wife of ’Imrân said, “My Lord! I dedicate what is in my womb entirely to Your service, so accept it from me. You ˹alone˺ are truly the All-Hearing, All-Knowing.”
Surah: 3 | Ayah 35
فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّى وَضَعْتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّى سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّىٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ ٱلرَّجِيمِ
Фалямма Уада`атха Калят Рабби Инни Уада`туха Унза Уа Аллаху А`ляму Бима Уада`ат Уа Ляйса Аз-Закару Каль`унза Уа Инни Саммайтуха Марйама Уа Инни У`ызуха Бика Уа Зуррийатаха Минаш-Шайтанир-Раджиим.
When she delivered, she said, “My Lord! I have given birth to a girl,”—and Allah fully knew what she had delivered—“and the male is not like the female.1 I have named her Mary, and I seek Your protection for her and her offspring from Satan, the accursed.”
Surah: 3 | Ayah 36
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍۢ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًۭا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا ٱلْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًۭا ۖ قَالَ يَـٰمَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَـٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Фатакаббаляха Раббуха Бикабулин Хасанин Уа `Анбатаха Набатаан Хасанаан Уа Каффаляха Закарийя Кулляма Дакхаля `Алейха Закарийяль-Михраба Уаджада `Индаха Ризкаан Каля Йа Марйаму `Анна Ляки Хаза Калят Хуа Мин `Индилляхи Инна Аллаха Йарзуку Ман Йашаау Бигайри Хисааб.
So her Lord accepted her graciously and blessed her with a pleasant upbringing—entrusting her to the care of Zachariah. Whenever Zachariah visited her in the sanctuary, he found her supplied with provisions. He exclaimed, “O Mary! Where did this come from?” She replied, “It is from Allah. Surely Allah provides for whoever He wills without limit.”
Surah: 3 | Ayah 37
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةًۭ طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ
Хунаалика Да`а Закарийя Раббаху Каля Рабби Gаб Ли Мин Лядунка Зуррийатан Тайибатан Иннака Сами`уд-Ду`аа.
Then and there Zachariah prayed to his Lord, saying, “My Lord! Grant me—by your grace—righteous offspring. You are certainly the Hearer of ˹all˺ prayers.”
Surah: 3 | Ayah 38
فَنَادَتْهُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٌۭ يُصَلِّى فِى ٱلْمِحْرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًۢا بِكَلِمَةٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدًۭا وَحَصُورًۭا وَنَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Фанадатхуль-Мяляяикату Уа Хуа Каиму Йусалли Филь-Михраби Анна Аллаха Йубашширука Бияхья Мусаддыкаан Бикалиматин МинаЛлахи Уа Сайидаан Уа хасураан Уа Набийаан Минас-Салихыйн.
So the angels called out to him while he stood praying in the sanctuary, “Allah gives you good news of ˹the birth of˺ John who will confirm the Word of Allah and will be a great leader, chaste, and a prophet among the righteous.”
Surah: 3 | Ayah 39
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌۭ وَقَدْ بَلَغَنِىَ ٱلْكِبَرُ وَٱمْرَأَتِى عَاقِرٌۭ ۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ
Каля Рабби Анна Йакуну Ли Гулямун Уа Кад Баляганийаль-Кибару Уа Амра`ати `Акыйр Каля Казаликя Аллаху Йаф`алю Ма Йашаа.
Zachariah exclaimed, “My Lord! How can I have a son when I am very old and my wife is barren?” He replied, “So will it be. Allah does what He wills.”
Surah: 3 | Ayah 40
قَالَ رَبِّ ٱجْعَل لِّىٓ ءَايَةًۭ ۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَـٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًۭا ۗ وَٱذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًۭا وَسَبِّحْ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِبْكَـٰرِ
Каля Раббидж`аль Ли Айатан Каля Айатука Алля Тукаллиман-Наса Залязата `Аййамин Илля Рамзаа Уа Азкур Раббака Касиран Уа Саббих Биль-`Ашийи Уаль-Ибкаар.
Zachariah said, “My Lord! Grant me a sign.” He said, “Your sign is that you will not ˹be able to˺ speak to people for three days except through gestures. Remember your Lord often and glorify ˹Him˺ morning and evening.”
Surah: 3 | Ayah 41
وَإِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَـٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصْطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Уа Из Калятиль-Мяляяикату Уа Марйаму ИннаЛлаха Астафаки Уа Таххараки Уа Астафаки `Аля Нисаиль-`Алямиин.
And ˹remember˺ when the angels said, “O Mary! Surely Allah has selected you, purified you, and chosen you over all women of the world.
Surah: 3 | Ayah 42
يَـٰمَرْيَمُ ٱقْنُتِى لِرَبِّكِ وَٱسْجُدِى وَٱرْكَعِى مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ
Йа Марйаму кнути Ли Раббики Уа Асджуди Уа Аркаи Ма`а ар-Раки`иин.
O Mary! Be devout to your Lord, prostrate yourself ˹in prayer˺ and bow along with those who bow down.”
Surah: 3 | Ayah 43
ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَـٰمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
Заликя Мин АНбааиль-Гайби Нухихи Илейка Уа Ма Кунта Лядайхим Из Йулкуна `Аклямахум `Аййухум Йакфулю Марйама Уа Ма Кунта Лядайхим Из Йакхтасимуун.
This is news of the unseen that We reveal to you ˹O Prophet˺. You were not with them when they cast lots to decide who would be Mary’s guardian, nor were you there when they argued ˹about it˺.
Surah: 3 | Ayah 44
إِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَـٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍۢ مِّنْهُ ٱسْمُهُ ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًۭا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
Из Калятиль-Мяляяикату Йа Марйаму ИннаЛлаха Йубашшируки Бикалиматин Минхусмухуль-Масиху `Иса Абну Марйама Уаджихаан Фид-Дунья Уаль-Ахыйрати Уа Миналь-Мукаррабиин.
˹Remember˺ when the angels proclaimed, “O Mary! Allah gives you good news of a Word from Him, his name will be the Messiah, Jesus, son of Mary; honoured in this world and the Hereafter, and he will be one of those nearest ˹to Allah˺.
Surah: 3 | Ayah 45
وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًۭا وَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ٤٦
Уа Йукаллимун-Наса Филь-Махди Уа Кахляян Уа Минас-Салихыйн.
And he will speak to people in ˹his˺ infancy and adulthood and will be one of the righteous.”
Surah: 3 | Ayah 46
قَالَتْ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى وَلَدٌۭ وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌۭ ۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ ۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًۭا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Калят Рабби Анна Йакуну Ли Уалядун Уа Лям Йамсасни Башар Каля КазаликиЛлаху Йакхлюгу Ма Йашаа Изя Када `Амраан Фаиннама Йакулю Ляху Кун Файакуун.
Mary wondered, “My Lord! How can I have a child when no man has ever touched me?” An angel replied, “So will it be. Allah creates what He wills. When He decrees a matter, He simply tells it, ‘Be!’ And it is!
Surah: 3 | Ayah 47
وَيُعَلِّمُهُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ
Уа Йу`аллимухуль-Китаба Уаль-Хикмата Уат-Таурата Уаль-Инджииль.
And Allah will teach him writing and wisdom, the Torah and the Gospel,
Surah: 3 | Ayah 48
وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَنِّى قَدْ جِئْتُكُم بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ أَنِّىٓ أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۖ وَأُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ وَأُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِى بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ٤٩
Уа Расуляян Иля Бани Исрааиля `Анни Кад Джи`тукум Биайатин Мин Раббикум Анни Акхлюгу Лякум Минат-Тини Кахай`атит-Тайри Фа`анфукху Фихи Файакуну Тайраан Би`изниЛлях Уа Убри`уль-Акмаха Уаль-`Абраса Уа Ухьиль-Маута Би`изниЛляхи Уа Унабби`укум Бима Та`кулюна Уа Ма Таддахыйруна Фи Буйутикум Инна Фи Заликя Ля`айатан Лякум Ин Кунтум Му`миниин.
and ˹make him˺ a messenger to the Children of Israel ˹to proclaim,˺ ‘I have come to you with a sign from your Lord: I will make for you a bird from clay, breathe into it, and it will become a ˹real˺ bird—by Allah’s Will. I will heal the blind and the leper and raise the dead to life—by Allah’s Will. And I will prophesize what you eat and store in your houses. Surely in this is a sign for you if you ˹truly˺ believe.
Surah: 3 | Ayah 49
وَمُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُم بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Уа Мусаддыкаан Лима Байна Йадаййа Минат-Таурати Уа Ли`ухилля Лякум Ба`даль-Лязи Хуррима `Алейкум Уа Джи`тукум Биайатин Ми Раббикум Фа Аттаку Аллаха Уа `Ати`уун.
And I will confirm the Torah revealed before me and legalize some of what had been forbidden to you. I have come to you with a sign from your Lord, so be mindful of Allah and obey me.
Surah: 3 | Ayah 50
إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۗ هَـٰذَا صِرَٰطٌۭ مُّسْتَقِيمٌۭ
ИннаЛлаха Рабби Уа Раббукум Фа`будух Хаза Сиратун Мустакыйм.
Surely Allah is my Lord and your Lord. So worship Him ˹alone˺. This is the Straight Path.’”
Surah: 3 | Ayah 51
فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنْهُمُ ٱلْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
Фалямма Ахасса `Иса Минхумуль-Куфра Каля Ман Ансари Иля Аллах Каляль-Хауарийуна Нахну АнсаруЛлахи Аманна Билляхи Уа Ашхад Бианна Муслимуун.
When Jesus sensed disbelief from his people, he asked, “Who will stand up with me for Allah?” The disciples replied, “We will stand up for Allah. We believe in Allah, so bear witness that we have submitted.”
Surah: 3 | Ayah 52
رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلْتَ وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
Раббана Аманна Бима Анзалтя Уа Аттаба`нар-Расуля Фактубна Ма`аш-Шахидиин.
˹They prayed to Allah,˺ “Our Lord! We believe in Your revelations and follow the messenger, so count us among those who bear witness.”
Surah: 3 | Ayah 53
وَمَكَرُوا۟ وَمَكَرَ ٱللَّهُ ۖ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلْمَـٰكِرِينَ
Уа Макару Уа МакараЛлах УаЛлаху Хайруль-Макириин.
And the disbelievers made a plan ˹against Jesus˺, but Allah also planned—and Allah is the best of planners.
Surah: 3 | Ayah 54
إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَىٰٓ إِنِّى مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَىَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوْقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۖ ثُمَّ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Из КаляЛлаху Йа `Иса Инни Мутауаффика Уа Рафи`ука Иляйя Уа Мутаххирука Миналь-Лязина Кафару Уа Джа`илюль-Лязина Аттаба`ука Фаукаль-Лязина Кафару Иля Йаумиль-Кыйямати Сумма Иляйя Марджи`укум Фа Ахкуму Байнакум Фима Кунтум Фихи Такхталифуун.
˹Remember˺ when Allah said, “O Jesus! I will take you and raise you up to Myself. I will deliver you from those who disbelieve, and elevate your followers above the disbelievers until the Day of Judgment. Then to Me you will ˹all˺ return, and I will settle all your disputes.
Surah: 3 | Ayah 55
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًۭا شَدِيدًۭا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Фа Аммаль-Лязина Кафару Фа`у`аззибухум `Азабаан Шадидаан Фид-Дунья Уаль-Ахыйрати Уа Ма Ляхум Мин Насыриин.
As for those who disbelieve, I will subject them to a severe punishment in this life and the Hereafter, and they will have no helpers.
Surah: 3 | Ayah 56
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Уа Аммаль-Лязина Аману Уа `Амилюс-Салихати Файуваффихим Уджурахум УаЛлаху Ля Йухыббуз-Залимиин.
And as for those who believe and do good, they will be rewarded in full. And Allah does not like the wrongdoers.”
Surah: 3 | Ayah 57
ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ وَٱلذِّكْرِ ٱلْحَكِيمِ
Заликя Натлюху `Алейка Миналь-Айати Уаз-Зикриль-Хакиим.
We recite ˹all˺ this to you ˹O Prophet˺ as one of the signs and ˹as˺ a wise reminder.
Surah: 3 | Ayah 58
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ ۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٍۢ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Инна Масаля `Иса `ИндаЛлахи Камасали Адам Кхалякаху Мин Турабин Сумма Каля Лаху Кун Файакуун.
Indeed, the example of Jesus in the sight of Allah is like that of Adam. He created him from dust, then said to him, “Be!” And he was!
Surah: 3 | Ayah 59
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ ۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٍۢ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Инна Масаля `Иса `ИндаЛлахи Камасали Адам Кхалякаху Мин Турабин Сумма Каля Лаху Кун Файакуун.
Indeed, the example of Jesus in the sight of Allah is like that of Adam. He created him from dust, then said to him, “Be!” And he was!
Surah: 3 | Ayah 59
ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
Аль-Хакку Ми Раббика Фаля Такун Миналь-Мумтариин.
This is the truth from your Lord, so do not be one of those who doubt.
Surah: 3 | Ayah 60
فَمَنْ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا۟ نَدْعُ أَبْنَآءَنَا وَأَبْنَآءَكُمْ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلْكَـٰذِبِينَ
Фаман Хааджака Фихи Мин Ба`ди Ма Джа`ака Миналь-`Ильми Факуль Та`аляв Над`у Абна`ана Уа Абна`акум Уа Ниса`ана Уа Ниса`акум Уа `Анфусана Уа `Анфусакум Сумма Набтахиль Фанадж`аль Ля`ната Аллахи `Аляль-Казыбиин.
Now, whoever disputes with you ˹O Prophet˺ concerning Jesus after full knowledge has come to you, say, “Come! Let us gather our children and your children, our women and your women, ourselves and yourselves—then let us sincerely invoke Allah’s curse upon the liars.”
Surah: 3 | Ayah 61
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْقَصَصُ ٱلْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Инна Хаза Ляхуваль-Касасуль-Хакку Уа Ма Мин Иляхин ИлляЛлах Уа ИннаЛлаха Ляхуваль-`Азизуль-Хакиим.
Certainly, this is the true narrative, and there is no god ˹worthy of worship˺ except Allah. And indeed, Allah ˹alone˺ is the Almighty, All-Wise.
Surah: 3 | Ayah 62
فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُفْسِدِينَ
Фаин Тауалляв ФаиннаЛлаха `Алимун Биль-Муфсидиин.
If they turn away, then surely Allah has ˹perfect˺ knowledge of the corruptors.
Surah: 3 | Ayah 63
قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ تَعَالَوْا۟ إِلَىٰ كَلِمَةٍۢ سَوَآءٍۭ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِۦ شَيْـًۭٔا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًۭا مِّن دُونِ ٱللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقُولُوا۟ ٱشْهَدُوا۟ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
Куль Йаа Ахляль-Китаби Та`аляв Иля Калиматин Сауаин Байнана Уа Байнакум Алля На`буда ИлляЛлах Уа Ля Нушрика Бихи Шайаан Уа Ля Йаттакхиза Ба`дуна Ба`даан Арбабаан Мин ДуниЛляхи Фаин Тауалляв Факулю Ашхаду Бианна Муслимуун.
Say,“O People of the Book! Let us come to common terms: that we will worship none but Allah, associate none with Him, nor take one another as lords instead of Allah.” But if they turn away, then say, “Bear witness that we have submitted ˹to Allah alone˺.”
Surah: 3 | Ayah 64
يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِىٓ إِبْرَٰهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوْرَىٰةُ وَٱلْإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعْدِهِۦٓ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Йаа Ахляль-Китаби Лима Тухаджуна Фи Ибрахима Уа Ма Унзилятит-Таурату Уаль-Инджилю Илля Мин Ба`дихи Афаля Та`кылююн.
O People of the Book! Why do you argue about Abraham, while the Torah and the Gospel were not revealed until long after him? Do you not understand?
Surah: 3 | Ayah 65
هَـٰٓأَنتُمْ هَـٰٓؤُلَآءِ حَـٰجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلْمٌۭ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِۦ عِلْمٌۭ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Хаа`антум Хаа`уля Хаджаджтум Фима Лякум Бихи `Ильмун Фалима Тухааджуна Фима Ляйса Лякум Бихи `Ильм УаЛлаху Йа`ляму Уа `Антум Ля Та`лямуун.
Here you are! You disputed about what you have ˹little˺ knowledge of, but why do you now argue about what you have no knowledge of? Allah knows and you do not know.
Surah: 3 | Ayah 66
مَا كَانَ إِبْرَٰهِيمُ يَهُودِيًّۭا وَلَا نَصْرَانِيًّۭا وَلَـٰكِن كَانَ حَنِيفًۭا مُّسْلِمًۭا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
Ма Кяня Ибрахиму Йахудийаа Уа Ля Насранийаа Уа Лякин Кяня Ханифаан Муслимаа Уа Ма Кяня Миналь-Мушрикиин.
Abraham was neither a Jew nor a Christian; he submitted in all uprightness and was not a polytheist.
Surah: 3 | Ayah 67
إِنَّ أَوْلَى ٱلنَّاسِ بِإِبْرَٰهِيمَ لَلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ وَهَـٰذَا ٱلنَّبِىُّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Чындыгында, адамдардын Ибрахимге жакыны аны ээрчигендер - ушул пайгамбар жана ыймандуулар. Аллах - ыймандуулардын Коргоочусу!
Indeed, those who have the best claim to Abraham are his followers, this Prophet, and the believers. And Allah is the Guardian of those who believe.
Surah: 3 | Ayah 68
وَدَّت طَّآئِفَةٌۭ مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
Уаддат Тааифатун Мин Ахлиль-Китаби Ляу Йудиллюнакум Уа Ма Йудиллюна Илля Анфусахум Уа Ма Йаш`уруун.
Some of the People of the Book wish to mislead you ˹believers˺. They mislead none but themselves, yet they fail to perceive it.
Surah: 3 | Ayah 69
يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ
Йаа Ахляль-Китаби Лима Такфуруна БиайатиЛляхи Уа Антум Ташхадуун.
O People of the Book! Why do you reject the signs of Allah while you bear witness ˹to their truth˺?
Surah: 3 | Ayah 70
يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لِمَ تَلْبِسُونَ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَـٰطِلِ وَتَكْتُمُونَ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
Йаа Ахляль-Китаби Лима Талбисуналь-Хакка Биль-Батыли Уа Тактумуналь-Хакка Уа Антум Та`лямуун.
O People of the Book! Why do you mix the truth with falsehood and hide the truth knowingly?
Surah: 3 | Ayah 71
وَقَالَت طَّآئِفَةٌۭ مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ ءَامِنُوا۟ بِٱلَّذِىٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَجْهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكْفُرُوٓا۟ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Уа Калят Тааифатун Мин Ахлиль-Китаби Амину Биаль-Лязи Унзиля `Аляль-Лязина Аману Уаджхан-Нахари Уа Акфуру Ахыйраху Ля`алляхум Йарджи`уун.
A group among the People of the Book said ˹to one another˺, “Believe in what has been revealed to the believers in the morning and reject it in the evening, so they may abandon their faith.
Surah: 3 | Ayah 72
وَلَا تُؤْمِنُوٓا۟ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ ٱلْهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤْتَىٰٓ أَحَدٌۭ مِّثْلَ مَآ أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ ۗ قُلْ إِنَّ ٱلْفَضْلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌۭ
Уа Ля Ту`мину Илля Лиман Таби`а Динакум Куль Инналь-Худа ХудаЛлахи `Ан Йу`ута Ахадун Мизля Ма Утитум Ау Йухааджукум Инда Раббикум Куль Инналь-Фадля Бийадилляхи Йу`утихи Ман Йашаа УаЛлаху Васи`ун `Алиим.
And only believe those who follow your religion.” Say, ˹O Prophet,˺ “Surely, ˹the only˺ true guidance is Allah’s guidance.” ˹They also said,˺ “Do not believe that someone will receive ˹revealed˺ knowledge similar to yours or argue against you before your Lord.” Say, ˹O Prophet,˺ “Indeed, all bounty is in the Hands of Allah—He grants it to whoever He wills. And Allah is All-Bountiful, All-Knowing.”
Surah: 3 | Ayah 73
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِۦ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
Йакхтассу Бирахматихи Ма Йашаа УаЛлаху Зуль-Фадлиль-`Азыйм.
He chooses whoever He wills to receive His mercy. And Allah is the Lord of infinite bounty.
Surah: 3 | Ayah 74
وَمِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍۢ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍۢ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَآئِمًۭا ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لَيْسَ عَلَيْنَا فِى ٱلْأُمِّيِّـۧنَ سَبِيلٌۭ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Уа Мин Ахлиль-Китаби Ман Ин Таиманху Бикынтарин Йу`уаддихи Илейка Уа Минхум Ман Ин Та`манху Бидинарин Ля Йу`аддихи Илейка Илля Ма Думта `Алейхи Каимаа Заликя Бианнахум Кали Ляйса `Алейна Филь-Уммийина Сабилюн Уа Йакулюна `Аля Аллахиль-Касиба Уа Хум Йа`лямуун.
There are some among the People of the Book who, if entrusted with a stack of gold, will readily return it. Yet there are others who, if entrusted with a single coin, will not repay it unless you constantly demand it. This is because they say, “We are not accountable for ˹exploiting˺ the Gentiles.” And ˹so˺ they attribute lies to Allah knowingly.
Surah: 3 | Ayah 75
بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ
Баля Ман Ауфа Би`ахдихи Уа Аттака ФаиннаЛлаха Йухыббуль-Муттакыйн.
Absolutely! Those who honour their trusts and shun evil—surely Allah loves those who are mindful ˹of Him˺.
Surah: 3 | Ayah 76
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ ٱللَّهِ وَأَيْمَـٰنِهِمْ ثَمَنًۭا قَلِيلًا أُو۟لَـٰٓئِكَ لَا خَلَـٰقَ لَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ
Инналь-Лязина Йаштаруна Би`ахдилляхи Уа Айманихим Саманаан Калиляян Уляика Ля Кхаляка Ляхум Филь-Ахыйрати Уа Ля ЙукаллимухумуЛлаху Уа Ля Йанзуру Илейхим Йауналь-Кыйамати Уа Ля Йузаккихим Уа Ляхум `Азабун Алиим.
Indeed, those who trade Allah’s covenant and their oaths for a fleeting gain will have no share in the Hereafter. Allah will neither speak to them, nor look at them, nor purify them on the Day of Judgment. And they will suffer a painful punishment.
Surah: 3 | Ayah 77
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًۭا يَلْوُۥنَ أَلْسِنَتَهُم بِٱلْكِتَـٰبِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Уа Инна Минхум Ляфарикаа Йальвуна Альсинатахум Биль-Китаби Литахсабуху Миналь-Китаби Уа Ма Хуа Миналь-Китаби Уа Йакулюна Хуа Мин `ИндиЛляхи Уа Ма Хуа Мин `ИндиЛляхи Уа Йакуляна `Аля Аллахиль-Касиба Уа Хум Йа`лямуун.
There are some among them who distort the Book with their tongues to make you think this ˹distortion˺ is from the Book—but it is not what the Book says. They say, “It is from Allah”—but it is not from Allah. And ˹so˺ they attribute lies to Allah knowingly.
Surah: 3 | Ayah 78
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا۟ عِبَادًۭا لِّى مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَـٰكِن كُونُوا۟ رَبَّـٰنِيِّـۧنَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ ٱلْكِتَـٰبَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ
Ма Кана Либашарин `А Йу`тийахуЛлахуль-Китаба Уаль-Хукма Уан-Нубувата Сумма Йакуля Линнаси Куну `Ибадаан Ли Мин Дуни Аллахи Уа Лякин Куну Раббанийина Бима Кунтум Ту`аллимуналь-Китаба Уа Бима Кунтум Тадрусуун.
It is not appropriate for someone who Allah has blessed with the Scripture, wisdom, and prophethood to say to people, “Worship me instead of Allah.” Rather, he would say, “Be devoted to the worship of your Lord ˹alone˺—by virtue of what you read in the Scripture and what you teach.”
Surah: 3 | Ayah 79
وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُوا۟ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ أَرْبَابًا ۗ أَيَأْمُرُكُم بِٱلْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ
Уа Ля Йа`муракум `Ан Таттакхизуль-Мяляяиката Уан-Набийина Арбабаан Айа`мурукум Биль-Куфри Ба`да Из Антум Муслимуун.
And he would never ask you to take angels and prophets as lords. Would he ask you to disbelieve after you have submitted?
Surah: 3 | Ayah 80
وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَـٰقَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ لَمَآ ءَاتَيْتُكُم مِّن كِتَـٰبٍۢ وَحِكْمَةٍۢ ثُمَّ جَآءَكُمْ رَسُولٌۭ مُّصَدِّقٌۭ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥ ۚ قَالَ ءَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِى ۖ قَالُوٓا۟ أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَٱشْهَدُوا۟ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
Уа Из АхазаЛлаху Мизакан-Набийина Лямаа Атайтукум Мин Китабин Уа Хикматин Сумма Джа`акум Расулюн Мусаддыкун Лима Ма`акум Ляту`минунна Бихи Уа Лятансуруннах Каля А`крартум Уа Акхазтум `Аля Заликум Исри Калю Акрарна Каля Фашхаду Уа `Ана Ма`акум Минаш-Шахидиин.
˹Remember˺ when Allah made a covenant with the prophets, ˹saying,˺ “Now that I have given you the Book and wisdom, if there comes to you a messenger confirming what you have, you must believe in him and support him.” He added, “Do you affirm this covenant and accept this commitment?” They said, “Yes, we do.” Allah said, “Then bear witness, and I too am a Witness.”
Surah: 3 | Ayah 81
فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ
Фаман Таууаля Ба`да Заликя Фауляяика Хумуль-Фасикуун.
Whoever turns back after this, they will be the rebellious.
Surah: 3 | Ayah 82
أَفَغَيْرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُۥٓ أَسْلَمَ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ طَوْعًۭا وَكَرْهًۭا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
Афагайра ДиниЛляхи Йабгуна Уа Ляху Асляма Ман Фис-Самауати Уаль-`Арды Тау`ан Уа Кархаан Уа Илейхи Йурджа`уун.
Do they desire a way other than Allah’s—knowing that all those in the heavens and the earth submit to His Will, willingly or unwillingly, and to Him they will ˹all˺ be returned?
Surah: 3 | Ayah 83
قُلْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَـٰعِيلَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍۢ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ
Куль Аманна Билляхи Уа Ма Унзиля `Алейна Уа Ма Унзиля `Аля Ибрахима Уа Исма`иля Уа Исхака Уа Йакуба Уаль-Асбати Уа Ма Утийа Муса Уа `Иса Уан-Набийуна Ми Раббихим Ля Нуфаррику Байна Ахадин Минхум Уа Нахну Ляху Муслимуун.
Say, “We have believed in Allah and in what was revealed to us and what was revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Descendants, and in what was given to Moses and Jesus and to the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and we are Muslims [submitting] to Him.”
Surah: 3 | Ayah 84
وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ ٱلْإِسْلَـٰمِ دِينًۭا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ
Уа Ма Йабтаги Гайраль-Ислями Динаан Фаля Йукбаля Минху Уа Хуа Филь-Ахыйрати Миналь-Хасириин.
Whoever seeks a way other than Islam,1 it will never be accepted from them, and in the Hereafter they will be among the losers.
Surah: 3 | Ayah 85
كَيْفَ يَهْدِى ٱللَّهُ قَوْمًۭا كَفَرُوا۟ بَعْدَ إِيمَـٰنِهِمْ وَشَهِدُوٓا۟ أَنَّ ٱلرَّسُولَ حَقٌّۭ وَجَآءَهُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Кайфа Йахдиль-Ляху Каумаан Кафару Ба`да Иманихим Уа Шахиду Аннар-Расуля Хаккун Уа Джа`ахумуль-Баййинату УаЛлаху Ля Йахдиль-Каумаз-Залимиин.
How will Allah guide a people who chose to disbelieve after they had believed, acknowledged the Messenger to be true, and received clear proofs? For Allah does not guide the wrongdoing people.
Surah: 3 | Ayah 86
أُو۟لَـٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ ٱللَّهِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
Уляяика Джаза`ухум Анна `Алейхим Ля`натаЛлахи Уаль-Мяляяикати Уан-Наси `Аджма`иин.
Their reward is that they will be condemned by Allah, the angels, and all of humanity.
Surah: 3 | Ayah 87
خَـٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
Халидина Фиха Ля Йухаффару `Анхумуль-`Азабу Уа Ля Хум Йунзаруун.
They will be in Hell forever. Their punishment will not be lightened, nor will they be delayed ˹from it˺.
Surah: 3 | Ayah 88
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا۟ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌ
Илляль-Лязина Табу Мин Ба`ди Заликя Уа Асляху ФаиннаЛлаха Гафуру Рахиим.
As for those who repent afterwards and mend their ways, then surely Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
Surah: 3 | Ayah 89
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بَعْدَ إِيمَـٰنِهِمْ ثُمَّ ٱزْدَادُوا۟ كُفْرًۭا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلضَّآلُّونَ
Инналь-Лязина Кафару Ба`да Иманихим Сумма Аздаду Куфраа Лян Тукбаля Таубатухум Уа Уляика Хумуд-Даллююн.
Indeed, those who disbelieve after having believed then increase in disbelief, their repentance will never be accepted. It is they who are astray.
Surah: 3 | Ayah 90
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ كُفَّارٌۭ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ ٱلْأَرْضِ ذَهَبًۭا وَلَوِ ٱفْتَدَىٰ بِهِۦٓ ۗ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Инналь-Лязина Кафару Уа Мату Уа Хум Куффарун Фалян Йукбаля Мин Ахадихим Миль`уль-Арды Захабаан Уа Ляв Афтада Бихи Уляика Ляхум `Азабун `Алиму Уа Ма Ляхум Мин Насыриин.
Indeed, if each of those who disbelieve then die as disbelievers were to offer a ransom of enough gold to fill the whole world, it would never be accepted from them. It is they who will suffer a painful punishment, and they will have no helpers.
Surah: 3 | Ayah 91
لَن تَنَالُوا۟ ٱلْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌۭ
Лян Таналюль-Бира Хатта Тунфику Мимма Тухиббун Уа Ма Тунфику Мин Шайин ФаиннаЛлаха Бихи `Алиим.
You will never achieve righteousness until you donate some of what you cherish. And whatever you give is certainly well known to Allah.
Surah: 3 | Ayah 92
كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلًّۭا لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوْرَىٰةُ ۗ قُلْ فَأْتُوا۟ بِٱلتَّوْرَىٰةِ فَٱتْلُوهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
Куллют-Та`ами Кана Хиллян Либани Исраа`иля Илля Ма Харрама Исраа`иля `Аля Нафсихи Мин Кабли Ан Туназзалят-Таурату Куль Фа`ту Бит-Таурати Фатлюха Ин Кунтум Садыкыйн.
All food was lawful for the children of Israel, except what Israel made unlawful for himself before the Torah was revealed.2 Say, ˹O Prophet,˺ “Bring the Torah and read it, if your claims are true.”
Surah: 3 | Ayah 93
فَمَنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Фамани Фтара `АляЛлахиль-Казыба Мин Ба`ди Заликя Фауляика Хумуз-Залимуун.
Then whoever still fabricates lies about Allah, they will be the ˹true˺ wrongdoers.
Surah: 3 | Ayah 94