القارعة - Аль-Кариа

ٱلْقَارِعَةُ

Аль-Кари`а.

Великое бедствие (День воскресения)!

Cура: 101 | Аят 1

مَا ٱلْقَارِعَةُ

Маль-Кари`а.

Что такое Великое бедствие (День воскресения)?

Cура: 101 | Аят 2

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ

Уа Ма Адрака Маль-Кари`а.

Откуда ты мог знать, что такое Великое бедствие (День воскресения)?

Cура: 101 | Аят 3

يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ

Йаума Йакунун-Насу Кальфарашиль-Мабсуус.

В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам,

Cура: 101 | Аят 4

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ

Уа Такунуль-Джибалю Каль`ихниль-Манфууш.

а горы будут подобны расчесанной шерсти.

Cура: 101 | Аят 5

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ

Фа`амма Ман Сакулят Мауазинуух.

Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,

Cура: 101 | Аят 6

فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ

Фахува Фи `Ишатин Радыйаа.

обретет приятную жизнь.

Cура: 101 | Аят 7

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ

Уа Амма Ман Хаффат Мауазинуух.

Для того же, чья чаша Весов окажется легкой,

Cура: 101 | Аят 8

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ

Фа`уммуху Хавийаа.

матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери; или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).

Cура: 101 | Аят 9

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ

Уа Ма Адрака Ма Хийаах.

Откуда ты мог знать, что это такое?

Cура: 101 | Аят 10

نَارٌ حَامِيَةٌۢ

Нарун Хамийаа.

Это - Жаркий Огонь!

Cура: 101 | Аят 11