القارعة - Аль-Кариа
ٱلْقَارِعَةُ
Аль-Кари`а.
Великое бедствие (День воскресения)!
Cура: 101 | Аят 1
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Маль-Кари`а.
Что такое Великое бедствие (День воскресения)?
Cура: 101 | Аят 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Уа Ма Адрака Маль-Кари`а.
Откуда ты мог знать, что такое Великое бедствие (День воскресения)?
Cура: 101 | Аят 3
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Йаума Йакунун-Насу Кальфарашиль-Мабсуус.
В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам,
Cура: 101 | Аят 4
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
Уа Такунуль-Джибалю Каль`ихниль-Манфууш.
а горы будут подобны расчесанной шерсти.
Cура: 101 | Аят 5
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Фа`амма Ман Сакулят Мауазинуух.
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
Cура: 101 | Аят 6
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
Фахува Фи `Ишатин Радыйаа.
обретет приятную жизнь.
Cура: 101 | Аят 7
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Уа Амма Ман Хаффат Мауазинуух.
Для того же, чья чаша Весов окажется легкой,
Cура: 101 | Аят 8
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
Фа`уммуху Хавийаа.
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери; или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).
Cура: 101 | Аят 9
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Уа Ма Адрака Ма Хийаах.
Откуда ты мог знать, что это такое?
Cура: 101 | Аят 10
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
Нарун Хамийаа.
Это - Жаркий Огонь!
Cура: 101 | Аят 11